A magyar nyelvű Wikipedia szócikke
szerint a xenofóbia görög eredetű kifejezés, a xenos („idegen”) és a phobos
(„félelem”) szavak összetétele, jelentése idegengyűlölet, enyhébb formájában az
idegenekkel szembeni negatív érzelmeket jelenti. Természetesen semmi sem utal
arra, hogy a magyar bíróságok bármilyen ellenérzésekkel viseltetnének külföldi
felekkel szemben. Úgy tűnik azonban, hogy a külföldi jog megítélése már
korántsem ilyen semleges. Valóban próbálnak-e a magyar bíróságok kibújni a
külföldi jog alkalmazásának kötelezettsége alól? És ha igen, miért? És
tehetünk-e bármit azért, hogy ne így legyen?
2014. augusztus 30., szombat
2014. augusztus 2., szombat
A komparatisztika szabaddá tesz (Láthatatlan alkotmány, láthatatlan komparatisztika és a közös európai alkotmányos hagyományok)
Hónapokon belül lejár néhány
alkotmánybíró mandátuma, és ilyenkor törvényszerűen előtérbe kerülnek az
Alkotmánybíróság működésével kapcsolatos, már sokszor körüljárt dilemmák. Ez a
blog eddig nem igazán foglalkozott az Alkotmánybírósággal – nos, eljött az ideje.
Különösen azért, mert az alkotmánybíráskodást és a jogösszehasonlítást
vizsgálva meglepően aktuális és szenzitív problémákba botlunk: legyen-e európai
(is), ami magyar, és egyáltalán az Alkotmánybíróság csak az Alaptörvény mellé
rendszeresített értelmező kéziszótár, vagy annál azért több?
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)